No exact translation found for أعضاء إدارة الشركة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic أعضاء إدارة الشركة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • À l'Université des sciences et des techniques AGH, des études visant à détecter et à suivre des anomalies géothermiques ont été menées à l'aide de la technologie de l'imagerie satellitaire aérienne et terrestre.
    وفي الجمعية العامة للمساهمين في شركة Alcântara Cyclone Space، عيِّن أعضاء مجلس إدارة الشركة وأعضاء مجلسها المالي.
  • Le nombre de femmes siégeant aux conseils d'administration des entreprises a enregistré une augmentation proportionnelle, mais elles ne sont pour la plupart que des membres suppléants.
    وتوجد زيادة نسبية في عدد النساء من أعضاء مجالس إدارة الشركات، إلا أن معظمهن عضوات مناوبات فقط.
  • Au 1er janvier 2007, 38,2 % des membres des conseils d'administration des sociétés anonymes du secteur privé étaient des femmes.
    وفي الأول من كانون الثاني/يناير 2007، بلغت نسبة النساء من أعضاء مجالس إدارة الشركات العامة المحدودة في القطاع الخاص 38.2 في المائة.
  • L'acheteur s'y opposait, affirmant qu'il avait toujours négocié uniquement avec une société indépendante régie par le droit espagnol et qui, comme le savait le défendeur espagnol, avait des liens avec le plaignant allemand, les membres du conseil d'administration de la société espagnole étant en partie les mêmes que ceux du plaignant allemand.
    واعترض المشتري مدعيا أنه لطالما كان متعاقدا فقط مع شركة مستقلة خاضعة للقانون الاسباني، وهي شركة يعلم المدعى عليه الاسباني أن لها صلة بالمدّعي الألماني، سيّما وأن جزءا من أعضاء مجلس إدارة هذه الشركة الاسبانية هم أعضاء في مجلس إدارة شركة المدّعي الألماني.
  • Une définition de cette notion existait aussi, a-t-on ajouté, dans certaines lois sur l'insolvabilité, par exemple en Colombie, où elle s'articulait autour de deux idées principales, à savoir la communauté d'objectifs et la communauté de prise de décisions entre les membres du groupe.
    وذُكر كذلك أنه يوجد أيضا تعريف من هذا القبيل في قوانين إعسار معيّنة، مثل قانون الإعسار الكولومبـي، حيث يتمحور ذلك التعريف حول فكرتين أساسيتين، هما وَحدة الغرض ووَحدة إدارة أعضاء مجموعة الشركات.
  • Tous travaillent pour de grosses sociétés et quelques uns sont membres du Conseil d'administration d'organismes paraétatiques et perçoivent 5 000 dollars d'honoraires par trimestre; aucun homme d'affaires, ni aucun ministre n'apparaît sur cette liste.
    وكل هؤلاء الأفراد التسعين موظفون في الشركات الكبرى، وليس بينهم رجل أعمال يعمل لحسابـه الخاص أو وزير، وقلة منهم أعضاء في مجالس إدارة الشركات الحكومية ويكسبون 000 5 دولار كل ثلاثة أشهر.
  • L'élargissement de la disposition concernant les quotas aux entreprises publiques notamment a été examiné au stade du comité mais une décision a été prise de ne pas retenir un programme où les ministères accroissent volontairement la proportion des femmes siégeant dans les conseils d'administration des entreprises publiques.
    وثمة نظر في مرحلة اللجنة في توسيع نطاق الشرط المتعلق بالحصص حتى يغطي، من بين أمور أخرى، الشركات المملوكة للدولة، ولكنه قد أتخذ قرار بالبدء من برنامج يتضمن قيام الوزارات بزيادة حصص النساء علي صعيد أعضاء مجالس الإدارات بالشركات التابعة للدولة، وذلك علي أساس طوعي.
  • En juin 2006, l'Althingi a adopté une loi amendant la Loi sur les sociétés à responsabilité limitée, no 2/1995, ainsi que les amendements ultérieurs, introduisant une disposition qui stipulait que lorsque les membres sont élus aux conseils des sociétés d'État à responsabilité limitée, il faudrait faire en sorte que les conseils soient composés autant que possible d'un nombre égal d'hommes et de femmes.
    وفي حزيران/يونيه 2006 وافق البرلمان على قانون يعدل قانون الشركات المحدودة، القانون رقم 2/1995، مع تعديلات لاحقة تدخل حكما ينص على أنه عند انتخاب الأعضاء لمجالس إدارة الشركات المحدودة التي تملكها الدولة، ينبغي اتخاذ خطوات تكفل وجود أعداد متساوية بقدر الإمكان من الرجال والنساء في مجالس الإدارة.
  • Le Gouvernement est résolu à remédier à cette situation et a introduit des mesures énergiques de discrimination positive afin d'accroître le nombre de femmes aux postes de haut niveau dans le secteur des entreprises, notamment une loi imposant qu'au moins 40 % des membres des conseils d'administration des entreprises soient des femmes.
    وتلتزم الحكومة بإصلاح تلك الحالة، وقد اتخذت تدابير قوية للعمل الإيجابي من أجل زيادة عدد النساء في المناصب العليا في قطاع الشركات، بما في ذلك تشريع يلزم بأن تكون نسبة 40 في المائة على الأقل من أعضاء مجالس إدارة الشركات من النساء.
  • Selon une opinion, l'administration conjointe était aussi essentielle dans le contexte international que dans le contexte national pour que les membres d'un groupe de sociétés puissent être administrés ensemble de manière à faciliter un redressement rapide, à accroître la valeur à répartir entre les créanciers et à réduire les dépenses au minimum.
    ذهب أحد الآراء إلى أن الإدارة المشتركة ضرورية في السياق الدولي بنفس قدر ضرورتها في السياق الداخلي، لضمان إمكانية إدارة الشركات الأعضاء في المجموعة بصورة مشتركة، مما يُيسِّر إعادة التنظيم في وقت مناسب، وزيادة القيمة التي يحصل عليها الدائنون وتقليل التكاليف إلى أدنى حد ممكن.